Tıbbi Tercümanlık Şirketleri Hangi Hizmetleri Gerçekleştirir?
Yayınlanan: 2023-06-12Akredite şirketlerden tercümanlar, İngilizce ve hastalarının anadilinde olağanüstü dil becerileri, tıbbi terminoloji bilgisi ve ulusal standartlara ve etik değerlere bağlılık gerektirir. Bir tıbbi tercümanın hangi hizmetleri yerine getirdiği ve bu kariyerin sizin için uygun olup olmadığı hakkında daha fazla bilgi edinmek için okumaya devam edin.
Tercüman nedir?
Doktorlar ve farklı dilleri konuşan hastalar arasındaki iletişimi kolaylaştırmak için eğitilmiş iki dilli bireylerdir ve bölünmeyi kapatmaya yardımcı olurlar. Çalışma İstatistikleri Bürosu'na göre, ABD'deki göç seviyeleri hızla arttıkça sağlık tercümanlarına olan talep hızla arttı.
Çevirmenler yazılı belgelerin çevirisinde uzmanlaşırken, tercümanlar konuşulan sözcüklerden (www.bls.gov/ooh/media-and-communication/interpreters-and-translators.htm) gerçek zamanlı sözlü çeviri konusunda uzmanlaşırlar; her iki dilde hem kültürler hem de günlük konuşmalar. Zorunlu olmamakla birlikte, birçok çevirmen dil sanatlarında lisans veya yüksek lisans derecesine sahiptir.
Tercümanlar, her iki dilde de anadili akıcılığına sahip olmanın yanı sıra, tıbbi terminoloji, sağlık sistemleri, duyarlılık sorunları, roller/sınırlamalar sorunları ve çeşitli ortamlardaki tıbbi ziyaretlerin seyri gibi konuları kapsayan kapsamlı resmi sınıf eğitimlerini ve sınavlarını tamamlamalıdır. Doğruluğu, gizliliği, HIPAA uyumluluğunu ve savunuculuğu vurgulayan katı bir profesyonellik kuralına uymaları gerekir.
Tercümanlar, doktor muayenehaneleri, hastaneler, bakım evleri, ruh sağlığı klinikleri ve rehabilitasyon tesisleri gibi çeşitli sağlık kuruluşlarında çalışır. Bazıları tercümanlık bürolarında çalışırken veya kendi işlerini yürütürken, hizmetlerini doğrudan müşterilere doğrudan veya telefon ve video konferans yoluyla uzaktan sağlar.
Nasıl Tercüman Olurum?
Tıbbi tercüman olarak, İngilizce bilgisi olmayan hastalara gerçek zamanlı çeviri sağlamak için sağlık hizmeti ortamlarında çalışacaksınız. Veya tıbbi ihtiyaçları nedeniyle çeviri hizmetine ihtiyaç duyanlar için. Günümüz ortamında nitelikli tercümanlara olan talebin artmasıyla bu alan büyük bir potansiyel sunmaktadır.
Indeed'de yer alan bu makaleye göre, aday tercümanlar kariyerlerine başlarken birkaç adımı takip etmelidir. Birincisi ve en önemlisi, bu kariyer yolu için tasarlanmış bir tercüman eğitim programına kaydolmaktır. Bu, sınıf eğitimini ve uygulamalı klinik deneyimi içermelidir.
Kurs konuları, temel ve ileri tercüme becerilerinin yanı sıra tıbbi terminoloji, uygulama etik standartları, kültürler arası iletişim, hafıza geliştirme/not alma eğitimi ve daha az aksanlı konuşma için tonlama değişiklikleri ile ABD sağlık sistemine bir girişi kapsamalıdır. .
Sürekli eğitim kurslarına katılarak ve ek dil yeterlilik testleri alarak kimlik bilgilerinizi koruyun. Her onaylayıcı kuruluşun, bunlara uymak için kapsamlı bir şekilde araştırılması gereken benzersiz gereksinimleri olabilir.
İlk eğitiminizi tamamladıktan ve sertifikanızı aldıktan sonra, hastanelerde, muayenehanelerde veya ruh sağlığı kliniklerinde giriş seviyesi pozisyonlara başvurmanız önerilir. Bu ilk pozisyonlarda başarıya ulaşmak, endüstri içinde bağlantılar kurarken paha biçilmez bir deneyim sağlayacaktır. Bu, gelecekteki kariyer geliştirme çabalarını ileriye götürmek için çok önemlidir.
Bir Tercümanın Görevleri Nelerdir?
Tıbbi tercümanlar, herhangi bir bakım ekibinin paha biçilmez üyeleridir. Hem kaynak hem de hedef dillerde uzmanlığa ve sağlık hizmeti terminolojisi ve prosedürlerine ilişkin bilgiye sahiptirler. Ayrıca, kültürel hassasiyetleri, stresli durumlarda sakin kalma becerileri ve HIPAA politikaları hakkında bir anlayışları vardır. Tercümanlar, hastaneler, özel muayenehaneler, klinikler ve rehabilitasyon merkezleri gibi sağlık hizmeti ortamlarında kritik bir rol oynar. Ancak, müşteri taleplerini karşılamak için genellikle akşamları ve hafta sonları çalışırlar.
Tercümanın birincil görevlerinden biri, doktorlar ve hastalar arasındaki sözlü ve yazılı iletişimi doğru bir şekilde tercüme etmektir. Ayrıca duygusal destek ve rehberlik sağlarlar ve İngilizce konuşmayan müşteriler ile sağlık hizmeti sağlayıcıları arasında toplantılara ev sahipliği yaparlar. Son olarak, İngilizce bilmeyen ve konuşan müşteriler arasındaki toplantıları kolaylaştırırlar. İyi bir tercüman hem olağanüstü kişiler arası hem de ayrıntı odaklı yeteneklere sahip olmalıdır.
Tercümanlar, iş sorumluluklarının bir parçası olarak katı gizlilik gerekliliklerine uymalıdır. Özellikle de hassas hasta verilerine erişim elde ettikleri için. Örneğin, bir tıbbi tercüman şirketinden tercümanlara, hasta görüşmelerini asla düzenlemeyecek, ekleme yapmayacak veya kişisel görüş eklemeyeceklerine güvenilmektedir. Aslında, her zaman tarafsız kalırlar. Böylece, devam eden eğitim ve mesleki gelişim kurslarına katılarak mesleki gelişimlerini sürdürürler.
Tercüman Olmanın Nitelikleri Nelerdir?
Tercüman olmak için gereken nitelikler, hem İngilizce'de hem de hastalarınızın dilinde akıcı olmayı içerir. Ek olarak, tıbbi terminoloji eğitiminde uzmanlık ve her iki ülkedeki sağlık sistemleri bilgisi de gereklidir. Tıbbi çeviri, büyük konsantrasyon, doğruluk ve ayrıntı gerektirir. Böylece doktor, hemşire ve sağlık çalışanlarının görevleri sırasında tarafsız kalarak hastalarla daha kolay iletişim kurmasına yardımcı olunur.
Yetkilendirme kuruluşları, hem yazılı hem de sözlü sınavları geçmenizi gerektirir. İlki, tercümanlık becerilerinizin yanı sıra her iki dilde de sağlık hizmetleri bilginizi değerlendirir. Ancak ikincisi, çeviri yaparken çeşitli senaryoları ele alma yeteneğinizi test eder. Bazı kuruluşlar, kimlik bilgilerinizi korumak için sürekli eğitim birimlerinin yıllık olarak tamamlanmasını gerektirir.
Hastanelerde, doktor muayenehanelerinde veya ruh sağlığı kliniklerinde giriş seviyesi pozisyonlara başvurarak giriş seviyesi tercüman olarak işe başlayın. Bu fırsatlar size tıbbi tercümede gerçek dünya deneyimi sunar. Bununla birlikte, sağlık sektörlerinde başarılı bir şekilde gezinirken size değerli bağlantılar sağlayarak kariyer yolunuzda erken bir ilerleme sağlayabilirler.