Quais serviços as empresas de intérpretes médicos realizam?

Publicados: 2023-06-12

Quais serviços as empresas de intérpretes médicos realizam?

Intérpretes de empresas credenciadas exigem habilidades linguísticas excepcionais em inglês e na língua nativa de seus pacientes, conhecimento da terminologia médica e compromisso com os padrões e a ética nacionais. Para saber mais sobre quais serviços um intérprete médico realiza - e se esta carreira é ideal para você - continue lendo.

O que é um intérprete?

São indivíduos bilíngues treinados para facilitar a comunicação entre médicos e pacientes que falam idiomas diferentes, ajudando a diminuir a distância. De acordo com o Bureau of Labor Statistics, a demanda por intérpretes de assistência médica disparou à medida que os níveis de imigração nos EUA aumentam rapidamente.

Enquanto os tradutores se especializam na tradução de documentos escritos, os intérpretes se especializam na tradução oral em tempo real de palavras faladas (www.bls.gov/ooh/media-and-communication/interpreters-and-translators.htm), algo que os tradutores não podem fazer de forma eficaz sem o conhecimento de ambas as culturas e coloquialismos em ambas as línguas. Embora não seja necessário, muitos intérpretes possuem bacharelado ou mestrado em artes da linguagem.

Além de possuir fluência nativa em ambos os idiomas, os intérpretes devem concluir um extenso treinamento formal em sala de aula e exames que cobrem tópicos como terminologia médica, sistemas de saúde, questões de sensibilidade, questões de funções/limitações e o curso de visitas médicas em diversos ambientes. Eles devem obedecer a um rigoroso código de profissionalismo, enfatizando precisão, confidencialidade, conformidade com a HIPAA e defesa.

Os intérpretes trabalham em várias organizações de saúde, como consultórios médicos, hospitais, asilos, clínicas de saúde mental e instalações de reabilitação. Enquanto alguns trabalham para agências de interpretação ou operam seus próprios negócios, fornecendo seus serviços diretamente aos clientes pessoalmente ou remotamente por telefone e videoconferência.

Como me tornar um intérprete?

Como intérprete médico, você trabalhará em ambientes de assistência médica para fornecer traduções em tempo real para pacientes que não possuem habilidades no idioma inglês. Ou, para aqueles que necessitam de serviços de tradução devido a necessidades médicas. Com a crescente demanda por intérpretes qualificados no ambiente atual, esse campo oferece um grande potencial.

De acordo com este artigo do Indeed, aspirantes a intérprete devem seguir várias etapas ao iniciar a carreira. Em primeiro lugar, está se matriculando em um programa de treinamento de intérpretes projetado para esta carreira. Isso deve incluir instrução em sala de aula e experiência clínica prática.

Os tópicos do curso devem abranger habilidades básicas e avançadas de interpretação, bem como terminologia médica, padrões éticos de prática, comunicação intercultural, desenvolvimento de memória/treinamento de anotações e mudanças de entonação para fala com menos sotaque, bem como uma introdução ao sistema de saúde dos EUA .

Mantenha suas credenciais participando de cursos de educação continuada e fazendo testes adicionais de proficiência no idioma. Cada agência certificadora pode ter requisitos únicos que precisam ser pesquisados ​​minuciosamente para cumpri-los.

Depois de concluir seu treinamento inicial e obter sua credencial, é aconselhável candidatar-se a cargos de nível básico em hospitais, consultórios médicos ou clínicas de saúde mental. Alcançar o sucesso nessas posições iniciais fornecerá uma experiência inestimável ao construir conexões dentro do setor. Isso é essencial para impulsionar futuros esforços de avanço na carreira.

tradução

Quais são os deveres do trabalho de um intérprete?

Os intérpretes médicos são membros inestimáveis ​​de qualquer equipe de atendimento. Eles têm experiência em idiomas de origem e destino e conhecimento de terminologia e procedimentos de saúde. Além disso, eles têm sensibilidade cultural, capacidade de manter a calma durante situações estressantes e uma compreensão das políticas da HIPAA. Os intérpretes desempenham um papel crítico em ambientes de saúde, como hospitais, consultórios particulares, clínicas e centros de reabilitação. No entanto, eles costumam trabalhar à noite e nos fins de semana para atender às demandas dos clientes.

Uma das principais funções de um intérprete é traduzir com precisão a comunicação verbal e escrita entre médicos e pacientes. Eles também fornecem apoio emocional e orientação, e organizam reuniões entre clientes que não falam inglês e profissionais de saúde. Finalmente, eles facilitam reuniões entre clientes que não falam inglês e os que falam. Um bom intérprete deve possuir habilidades interpessoais extraordinárias e detalhista.

Os intérpretes devem obedecer a rigorosos requisitos de confidencialidade como parte de suas responsabilidades de trabalho. Especialmente, porque eles obtêm acesso a dados confidenciais do paciente. Intérpretes de uma empresa de intérpretes médicos, por exemplo, são confiáveis ​​para nunca editar, adicionar ou adicionar opiniões pessoais em conversas com pacientes. Na verdade, eles sempre permanecem imparciais. Assim, continue seu crescimento profissional participando de cursos permanentes de treinamento e aperfeiçoamento profissional.

Quais são as qualificações para se tornar um intérprete?

As qualificações necessárias para se tornar um intérprete incluem ser fluente em inglês e no idioma de seus pacientes. Além disso, é necessária experiência em treinamento de terminologia médica, bem como conhecimento dos sistemas de saúde em ambos os países. A interpretação médica exige grande concentração, precisão e detalhes. Assim, ajudando médicos, enfermeiros e profissionais de saúde a se comunicarem com os pacientes com mais facilidade, mantendo-se neutros durante suas funções.

As organizações de credenciamento exigem que você passe nos exames escritos e orais. O primeiro avalia suas habilidades de interpretação, bem como seu conhecimento de saúde em ambos os idiomas. No entanto, o último testa sua capacidade de lidar com vários cenários ao interpretar. Algumas organizações exigem a conclusão de unidades de educação continuada anualmente para manter suas credenciais.

Comece como um intérprete básico, candidatando-se a cargos básicos em hospitais, consultórios médicos ou clínicas de saúde mental. Essas oportunidades oferecem experiência real em interpretação médica. No entanto, eles também podem dar um impulso inicial à sua carreira, fornecendo conexões valiosas nos setores de saúde à medida que você os navega com sucesso.