Como construir um site multilíngue em 4 etapas

Publicados: 2022-10-13

Se você deseja alcançar clientes em todo o mundo, um site multilíngue é essencial. Mas, criar um pode ser complicado. Há tantas coisas em que pensar, desde como estruturar seus URLs até a melhor maneira de organizar seu conteúdo por idioma.

Postagem relacionada: Sua empresa deve oferecer suporte ao cliente nas FIGS

Antes de começar a montar seu site multilíngue, é importante considerar vários fatores. Quais idiomas incluirão a maior parte do conteúdo do seu site? Quais serviços de tradução de sites você deve escolher? Embora o inglês possa parecer uma escolha óbvia, considerando o quão amplamente falado é, muitos outros idiomas merecem a mesma consideração ao decidir o que deve aparecer com mais destaque em um site.

Quais idiomas serão usados ​​em materiais de marketing relacionados a um determinado produto ou serviço? Muitas empresas optam por se tornar multilíngues aqui também - na verdade, algumas marcas até usam hashtags específicas em plataformas de mídia social, como Instagram e Twitter (por exemplo, #multilanguage), para que os usuários possam encontrá-las facilmente, independentemente de falarem apenas uma linguagem ou várias.

Este guia o guiará por tudo o que você precisa saber sobre a criação de um site multilíngue: desde a escolha do CMS certo e o trabalho com tradutores, até garantir que os mecanismos de pesquisa possam rastrear seu site de maneira fácil e correta.

1. Escolha seu CMS

Depois de decidir construir um site multilíngue, o primeiro passo é escolher seu sistema de gerenciamento de conteúdo (CMS). Isso serve como a base do seu site — ele fornece a estrutura que possibilita a publicação fácil de conteúdo em vários idiomas.

Como existem tantas plataformas CMS diferentes, é útil entender o que cada uma oferece antes de decidir qual delas atende melhor às suas necessidades. Por exemplo, alguns podem lidar melhor com sites multilíngues do que outros; outros podem ser mais amigáveis ​​para usuários não técnicos; ou, alguns podem exigir mais conhecimento técnico do que outros. Além disso, alguns podem não oferecer todos os recursos ou funções necessários para a construção de um site verdadeiramente internacional.

Leia também: Pequenas empresas de manufatura 101: desafios de administrar uma empresa de manufatura

2. Escolha sua estrutura de URL

A próxima etapa é decidir como deseja estruturar suas URLs. Existem muitas opções diferentes aqui, incluindo:

1. Use um único domínio para todos os idiomas. Isso significa que, se você tiver um site chamado 'http://www.example.com', ele estará disponível em todos os idiomas compatíveis.

2. Use um subdomínio para cada idioma (ou seja, www.espanol-example-com). A vantagem desse método é que ele é mais seguro do que usar subpastas porque há menos chances de problemas de conteúdo duplicado ao rastrear vários idiomas no mesmo servidor. No entanto, isso pode ser confuso, pois os usuários precisam saber qual URL precisam com base em onde estão localizados e em qual idioma falam.

3. Use diretórios dentro de seu diretório principal em vez de subdomínios (ou seja, /Espanol/index2html_spanish_portuguese), mas isso não é recomendado, a menos que você já tenha servidores físicos separados ou hosts da Web configurados especificamente para as necessidades de cada site. Dessa forma, você não os sobrecarregará com muitos pedidos de uma só vez. o que pode causar tempos de resposta lentos ou até mesmo fazer com que eles travem devido à sobrecarga de recursos.

3. Crie o conteúdo

Create The Content

Crie um fluxo de trabalho de tradução que ajudará você a gerenciar vários idiomas em seu site. Você pode fazer isso criando algum tipo de documento mestre no Google Docs ou outra plataforma semelhante e, em seguida, configurando pastas onde os tradutores podem enviar seus trabalhos assim que terminarem de trabalhar em uma determinada página/parágrafo/frase.

Um bom fluxo de trabalho de tradução inclui:

1. Um guia de estilo documentado para ajudar os tradutores a entender como traduzir o conteúdo em idiomas específicos. Os guias de estilo podem ser tão simples quanto alguns marcadores ou elaborados como um recurso online com explicações detalhadas de cada elemento de sua estrutura de conteúdo.

2. Um glossário de terminologia relevante que você usa tanto no(s) idioma(s) de origem quanto no(s) idioma(s) de chegada. Isso garante que todas as partes saibam exatamente como certas palavras devem ser entendidas quando traduzidas para outro idioma e elimina possíveis mal-entendidos posteriormente, se houver diferenças de significado entre os termos do idioma de origem e os equivalentes do idioma de destino.

Use um serviço de tradução para manter a consistência em todas as traduções. Se há uma coisa que você não quer que aconteça com qualquer tipo de site ou aplicativo, é ter traduções confusas aparecendo aqui e ali, especialmente se esses erros ocorrerem em locais importantes, como resultados de pesquisa. Os serviços de tradução permitem que você verifique facilmente todo o conteúdo traduzido antes de publicá-lo, para que nada seja esquecido durante o processo.

Leia também: Qual é o papel dos mercados financeiros e da inovação na produtividade e no crescimento?

4. Adicione Atributos Hreflang e Sitemaps Separados

Os atributos Hreflang são uma ótima maneira de informar aos mecanismos de pesquisa em qual idioma uma página está e também para que eles saibam que você tem várias versões da mesma página para diferentes idiomas. Por exemplo, se você tiver versões em francês e inglês do seu site, poderá usar os atributos hreflang para que o Google saiba qual deve ter uma classificação mais alta nos resultados de pesquisa.

É importante ter em mente que seu site tem um sitemap separado para cada idioma. A maneira mais fácil de configurar seu site é usando sitemaps separados para cada idioma, e esse será o caso na maioria dos casos.

Conclusão

Sites multilíngues são uma ótima maneira de alcançar clientes em todo o mundo. Eles permitem que as empresas se comuniquem com seus clientes em seu idioma nativo, o que é essencial para empresas que buscam crescer internacionalmente. O processo nem sempre é fácil, mas manter um site multilíngue não precisa ser complicado se você seguir estas etapas cuidadosamente e garantir que tudo funcione perfeitamente.