Po co dbać o tagi Hreflang i jak skutecznie z nich korzystać w swoim sklepie Magento 2?

Opublikowany: 2018-10-09

Wejście na ścieżkę ekspansji międzynarodowej to sprawa złożona, wymagająca przemyślanej strategii SEO, międzynarodowej. Tagi Hreflang pozwalają na doprowadzenie potencjalnych kupujących do odpowiednich treści i ofert, które w pełni odpowiadają ich zapytaniom, a także pozwalają uniknąć problemów z duplikacją treści. Przejdźmy do szczegółów i spraw, aby ustawienie tagów hreflang było bułką z masłem!

Spis treści

  • Czym są tagi hreflang?
  • Czy Twój sklep Magento 2 potrzebuje tagów Hreflang?
    • Tagi hreflang dla różnych krajów i opcji językowych
  • Dlaczego potrzebujesz Hreflang=”x-default”?
  • Jakich błędów należy unikać?
  • Adnotacje Hreflang: porady
  • Popularne metody 3 +1 do ustawiania tagów Hreflang
    • 1. Pliki map witryn XML
  • Jaki jest najłatwiejszy sposób na ustawienie tagów Hreflang w Magento 2?
    • Włączanie tagów hreflang
    • Ustawienia języka dla alternatywnych adresów URL
    • X-Domyślny
      • Klucz URL
      • Klucz identyfikacyjny
      • Klucz Hreflanga
  • Wygoda Wszystko w jednym miejscu
  • Dolna linia

Czym są tagi hreflang?

Czym są tagi hreflang?

Hreflang to rozwiązanie techniczne dla witryn, które mają taką samą (lub podobną) treść w różnych językach i/lub są kierowane na wiele lokalizacji. Innymi słowy, jeśli prowadzisz międzynarodowy sklep w różnych językach lub chcesz sprzedawać poza swoim krajem (nawet jeśli mówi się tam w tym samym języku), to wdrożenie takich tagów jest właśnie dla Ciebie.

Na przykład istnieje potencjalny francuskojęzyczny klient surfujący po sieci. Strona z produktem, którego szuka kupujący, jest dostępna w wynikach wyszukiwania w języku angielskim, ale dostępna jest również wersja francuska. Jaki jest cel? Powinieneś upewnić się, że ten klient trafi na francuską wersję witryny lub na inną konkretną stronę. Tagi hreflang pomagają określić, dla których użytkowników są przeznaczone strony. Zanim zaczniesz kopać głębiej, zapoznaj się z oficjalnymi instrukcjami Google.

Czy Twój sklep Magento 2 potrzebuje tagów Hreflang?

Czy Twój sklep Magento 2 potrzebuje tagów Hreflang?

Jeśli odpowiesz „TAK” na co najmniej jedno z poniższych stwierdzeń, takie tagi są niezbędne w Twojej witrynie:

  • W Twoim sklepie opartym na Magento znajdują się takie same treści w różnych językach.
  • Są treści napisane w jednym języku, które są przeznaczone dla różnych regionów.

Oto kilka popularnych scenariuszy z życia wziętych dla witryn, które wymagają tagów hreflang:

Przykład 1. Anglojęzyczna strona internetowa z trzema różnymi wersjami: jedna dla USA, druga dla Wielkiej Brytanii, a trzecia przeznaczona jest dla reszty świata.

Przykład #2. Strona internetowa w trzech językach międzynarodowych: angielskim, hiszpańskim i francuskim.

Przykład #3. Sklep eCommerce o globalnym zasięgu, który oferuje trzy wersje dla różnych kontynentów: Europy, Azji, USA i Kanady.
Przykład 4: amerykańska witryna handlu elektronicznego z wersjami witryny w języku angielskim i hiszpańskim.
Przykład 5: Witryna dla jednego kraju z różnymi językami lokalnymi/stanowymi.

Tagi hreflang dla różnych krajów i opcji językowych

  • Wartość Hreflang zawiera kody języka i kraju oddzielone myślnikiem.
  • Wartość Hreflang jest ustawiana tylko raz. W związku z tym nie mogą istnieć dwie wersje Twojego sklepu eCommerce, które jednocześnie są kierowane na ten sam język i użytkowników z jednej lokalizacji (każda kombinacja języka i kraju musi być unikalna).
  • Adresy URL mogą jednocześnie otrzymać kilka wartości hreflang.

Dlaczego potrzebujesz Hreflang=”x-default”?

Dlaczego potrzebujesz Hreflang=”x-default”?

„X-default” to specjalna wartość atrybutu hreflang, która pokazuje, na którą stronę muszą zostać skierowani Twoi kupujący online, jeśli żaden z języków w tagach hreflang nie jest zgodny z ustawieniami ich przeglądarki. Innymi słowy, jeśli lokalizacja klienta i język nie odpowiadają ustawieniom, zostaną oni przekierowani do domyślnej wersji Twojego sklepu eCommerce. Na przykład kupujący z Niemiec szuka produktów w języku angielskim. Normalnie nie będzie odpowiedniego adresu URL. W takim przypadku używany jest x-default.

Jakich błędów należy unikać?

błędy hreflang
Według źródła, dla biznesu internetowego bardzo ważne jest unikanie następujących błędów podczas ustawiania tagów hreflang:

  • nieprawidłowe linki hreflang,
  • konflikty atrybutów hreflang w kodzie źródłowym strony,
  • błędne wartości hreflang,
  • strony bez atrybutów hreflang,
  • ustawianie tagów hreflang dla witryny, która nie jest wielojęzyczna lub jest kierowana na jedną lokalizację.

Adnotacje Hreflang: porady

Adnotacje hreflang muszą być zaimplementowane na poziomie adresu URL. W ten sposób każdy zestaw adresów URL dla różnych krajów i języków otrzymuje własne adnotacje.

  1. Nie wszystkie strony eCommerce mogą istnieć we wszystkich regionach i językach. Nie zaleca się używania adnotacji hreflang do wskazywania nieistniejących stron.
  2. Adnotacje Hreflang są wymagane wyłącznie dla stron, które chcesz indeksować przez wyszukiwarki – są to najczęściej strony produktów, kategorii i CMS.
  3. Nie zaleca się umieszczania adnotacji hreflang w niekanonicznych adresach URL.

Popularne metody 3 +1 do ustawiania tagów Hreflang

Metody ustawiania tagów hreflang

1. Pliki map witryn XML

Istnieją pewne problemy z przetwarzaniem danych Google w plikach map witryn. Dlatego wybierając tę ​​właśnie metodę, możesz natknąć się na pewne błędy w Google Search Console.
Zwykle programiści wolą używać plików map witryn XML podczas implementowania tagów hreflang w kodzie źródłowym HTML każdej strony w witrynach globalnych. Powszechnie uważa się, że adnotacje hreflang powodują więcej problemów w mapie witryny XML niż w sekcji kodu nagłówka na stronie.

2. Nagłówek HTTP każdej strony

Z pewnością są pewne zalety tej metody:
Google stale otrzymuje dane z nagłówka HTTP, a nie z plików map witryn XML.
Możesz skonfigurować nagłówki HTTP dla każdego adresu URL, nawet dla tych, w których brakuje natywnego kodu źródłowego, a także dla plików PDF i innych plików innych niż HTML.
Niemniej jednak ta metoda jest dość skomplikowana w użyciu i powoduje więcej trudności niż zalet.

3. Sekcja nagłówka kodu HTML na każdej stronie

Ta metoda jest dość łatwa, ale ma pewne wady, szczególnie przy użyciu wartości x-default. Tak więc, jeśli strona główna ma na celu przekierowanie klientów na podstawie języka i lokalizacji podanej w przeglądarce, sugeruję rozważenie zastosowania dwóch pierwszych metod lub jednej bonusowej ;).

Jaki jest najłatwiejszy sposób na ustawienie tagów Hreflang w Magento 2?

Rozszerzenie Seo Suite Ultimate dla Magento 2 pozwala zoptymalizować proces dodawania tagów hreflang oraz informować roboty Google o alternatywnych wersjach strony.

SEO Suite Ultimate MageWorx To kompleksowe rozwiązanie pomaga radzić sobie z wieloma konfiguracjami SEO, a tagi hreflang to niewielka część jego funkcjonalności. Będziesz w stanie:

  • ustawić zakres adresu URL hreflang (strona internetowa lub globalna),
  • używać tagów hreflang na stronach produktów, kategorii i CMS,
  • użyj kodu języka z domyślnej lokalizacji,
  • ręcznie wybierz język dla alternatywnych adresów URL,
  • ustawić atrybut hreflang X-default dla stron niezlokalizowanych,
  • połącz zlokalizowane strony tego typu za pomocą identyfikatora, klucza URL lub atrybutu hreflang,
  • wygodny przegląd alternatywnych ustawień hreflang.

Włączanie tagów hreflang

Aby dostosować funkcjonalność, przejdź do Sklepy – Konfiguracja – MageWorx – SEO – Baza SEO – Ustawienia adresów URL Hreflang .
Piękno modułu polega na możliwości tworzenia konfiguracji hreflang specyficznych dla Store View. Wszystko, co musisz zrobić, to przejść do widoku Sklepu, dla którego chcesz ustawić tagi hreflang.

Pakiet SEO Ultimate
Rozszerzenie umożliwia ustawienie tych tagów w jednej witrynie (lokalnie) lub we wszystkich witrynach (globalnie). Jeśli ustawiona jest opcja Witryna, alternatywne adresy URL działają tylko w ramach jednej witryny, jeśli globalne — alternatywne adresy URL działają między witrynami.
Pakiet SEO Ultimate
Dodatkowo będziesz mógł po prostu wyłączyć/włączyć tagi hreflang i określić, do czego chcesz je ustawić:

  • kategorie,
  • produkty,
  • strony CMS,
  • strony docelowe.

SEO Suite Ultimate MageWorx Blog

Ustawienia języka dla alternatywnych adresów URL

Te ustawienia będą potrzebne, jeśli chcesz ustawić różne języki domyślne dla każdego widoku Sklepu Twojej witryny.
Na przykład angielski i francuski są domyślnymi językami dwóch widoków sklepu Twojego sklepu eCommerce. Kody tych języków będą domyślnie używane dla alternatywnych adresów URL. Otrzymasz hreflang=”en” i hreflang=”fr”.
Jeśli jednak chcesz ustawić język inny niż określony dla widoku Sklepu, możesz wyłączyć ustawienie „Użyj kodu języka z domyślnych ustawień regionalnych” i ręcznie wybrać żądany język, klikając menu rozwijane:

Ustawienia języka dla alternatywnych adresów URL

Aby zmienić domyślny język widoku Sklepu, przejdź do SKLEPY ⟶ Konfiguracja ⟶ OGÓLNE ⟶ Ogólne ⟶ Opcje regionalne i dokonaj niezbędnych modyfikacji.
Ustawienia „Kod kraju” będą potrzebne, jeśli masz strony w tym samym języku, które są kierowane na różne lokalizacje. Na przykład strona w języku angielskim dla kupujących z Kanady i USA. Po włączeniu ustawienia zostaniesz poproszony o użycie ustawień Magento (domyślnych) lub ręczne określenie żądanego kodu kraju:

Ustawienia „Kod kraju”

X-Domyślny

Włącz to ustawienie jednym kliknięciem myszy!

X-Default w Magento 2
Alternatywne adresy URL stron CMS

Rozszerzenie ułatwia łączenie zlokalizowanych wersji stron CMS.
Dość często sprzedawcy muszą stworzyć kilka stron CMS – po jednej dla każdego języka. W rezultacie przetłumaczone strony mają różne identyfikatory i często klucze URL. Aby system mógł określić, że masz zlokalizowane wersje tej samej strony i dodać alternatywne adresy URL, SEO Suite Ultimate umożliwia powiązanie takich stron według identyfikatora, adresu URL lub kluczy hreflang. Ostatnią opcję należy określić ręcznie dla każdej strony CMS (z wyjątkiem strony głównej).

Klucz URL

Pamiętaj, aby wybrać tę opcję, jeśli zdecydowałeś się użyć tego samego klucza URL dla przetłumaczonych wersji strony CMS. Moduł zlokalizuje i zgrupuje wszystkie strony o równych kluczach URL. Następnie zostaną dodane prawidłowe alternatywne adresy URL.

Klucz identyfikacyjny

Ta opcja będzie najlepiej pasować do stron, które mają treść w tym samym języku dla różnych odsłon Sklepu. Na przykład, jeśli Twoja strona CMS jest w języku angielskim, ale kierujesz reklamy zarówno na Kanadę, jak i Stany Zjednoczone, prawdopodobnie masz dla nich różne wyświetlenia w sklepie.

Klucz Hreflanga

Zalecamy skorzystanie z tej opcji, jeśli strony CMS mają różne klucze URL. Rozszerzenie doda nowy atrybut dla każdej strony CMS. Dzięki temu będziesz mógł wprowadzić unikalną wartość dla tej samej strony i wskazać, że mają one taką samą treść, ale w różnych językach:

Alternatywne adresy URL stron CMS

Wygoda Wszystko w jednym miejscu

Aby ułatwić proces ustawiania tagów hreflang i testowania poprawnych, rozszerzenie Magento 2 SEO Suite Ultimate umożliwia wygodne przeglądanie alternatywnych adresów URL witryn bezpośrednio w backendzie:
W rzeczywistości w tym miejscu możesz sprawdzić, czy konfiguracje tagów hreflang zostały wykonane poprawnie. W przeciwnym razie pola z błędami zostaną podświetlone na czerwono, aby Cię poinformować.

Rozszerzenie Magento 2 SEO Suite Ultimate
Dolna linia

Prawidłowa konfiguracja tagów hreflang ma kluczowe znaczenie dla każdego podmiotu internetowego, który zdecydował się na działalność międzynarodową. Rozszerzenie SEO Suite Ultimate zadba o Twój biznes oparty na Magento ( kliknij tutaj, aby dowiedzieć się więcej o wersji dodatku Magento 1 ) i sprawi, że międzynarodowe SEO będzie szybkie i łatwe.

Nie wahaj się zostawić komentarza poniżej, jeśli masz jakieś pytania lub sugestie!