귀하의 법률 사무소 웹사이트에 스페인어 콘텐츠가 있어야 합니까?

게시 됨: 2023-07-07

귀하의 법률 회사가 웹 검색을 통해 쉽게 찾을 수 있는 가치 있는 콘텐츠로 가득 찬 매력적인 웹사이트를 가지고 있더라도 해당 지역의 많은 잠재 고객에게 여전히 접근할 수 없습니다. 왜? 많은 잠재 고객이 스페인어를 구사할 수 있으며 영어 키워드가 아닌 스페인어 키워드를 사용하여 변호사를 검색할 수 있습니다.

스페인어를 사용하는 고객에게 마케팅하려면 웹 사이트에 스페인어 콘텐츠가 필요합니다. 이 문서에서는 스페인어 웹 페이지를 만들어야 하는 방법과 이유를 살펴봅니다.

귀하의 잠재 고객은 누구이며 어떻게 변호사를 찾고 있습니까?

미국 보건복지부 산하 소수자 보건국에 따르면 미국에는 6210만 명의 히스패닉이 살고 있습니다. 이 수치는 미국 전체 인구의 18.9%를 나타냅니다.

인구 조사 데이터에 따르면 히스패닉의 71%가 집에서 영어 이외의 언어를 사용하며 히스패닉의 28%는 영어가 유창하지 않다고 합니다.

미국에 거주하며 스페인어를 사용하는 이 사람들은 변호사가 필요할 때 어떻게 합니까? 그들 중 다수는 스페인어로 된 키워드와 검색어를 사용하여 인터넷 검색을 수행합니다. 그들이 귀하의 지역에서 "un abogado"를 찾고 있다면 귀하의 법률 회사 웹 사이트를 찾을 수 있습니까?

귀하의 로펌이 스페인어를 사용하는 고객에게 마케팅을 통해 혜택을 받을 수 있습니까?

성공적인 법률 회사는 해당 지역 및 업무 영역의 모든 잠재 고객을 알고 마케팅해야 합니다. 따라서 "스페인어를 사용하는 잠재 고객이 몇 명이나 됩니까?"라고 스스로에게 물어봐야 합니다.

미국에서 히스패닉 및 라틴계 인구가 가장 많은 상위 10개 주는 다음과 같습니다.

  • 애리조나
  • 캘리포니아
  • 콜로라도
  • 플로리다
  • 그루지야
  • 일리노이
  • 뉴저지
  • 뉴 멕시코
  • 뉴욕
  • 텍사스.

이 목록에 없는 주에서 연습하더라도 스페인어를 사용하는 클라이언트에 대한 마케팅을 통해 여전히 이익을 얻을 수 있습니다. 지역 인구 통계를 조사하고 스페인어를 사용하는 가족이나 거주자가 많은 인근 지역이 있는지 확인하십시오.

많은 사람들이 미국에서 스페인어를 사용하는 개인은 모두 서로를 이해할 것이라고 생각하지만 반드시 그런 것은 아닙니다. 스페인어에는 다양한 방언이 있습니다. 멕시코, 쿠바, 푸에르토리코, 중미 또는 남미에서 미국으로 온 잠재 고객 커뮤니티가 있을 수 있습니다. 모든 지역에는 고유한 방언과 문구가 있습니다. 귀하의 웹사이트는 귀하의 서비스를 가장 필요로 하는 사람들/커뮤니티가 사용하는 언어를 반영해야 합니다.

법률 사무소 웹사이트에 스페인어 콘텐츠를 만들기 위한 전략

CSA 리서치의 2020년 설문조사에 따르면 응답자의 76%가 모국어로 된 정보가 있는 제품 구매를 선호합니다. 귀하의 경우에는 법률 서비스가 될 것입니다.

스페인어를 사용하는 사용자가 귀하의 웹사이트를 읽거나 이해할 수 없는 경우 귀하에게 도움을 요청할 가능성은 극히 적습니다. 아마도 이러한 잠재 고객은 귀하의 사이트를 떠나 스페인어 웹 콘텐츠를 제공하는 다른 지역 회사를 찾을 것입니다. 경쟁업체는 웹사이트에 외국어 콘텐츠를 게시하는 것만으로도 가치 있는 리드를 얻을 수 있습니다.

이제 까다로운 부분이 있습니다. 귀하의 지역에서 소외된 스페인어 사용자에게 도달할 수 있도록 스페인어 콘텐츠를 어떻게 생성합니까? 그리고 어떤 페이지가 가장 중요합니까? 귀하의 웹사이트에서 스페인어 콘텐츠를 만드는 데 사용할 수 있는 6가지 옵션을 나열했습니다.

1. 독특한 스페인어 랜딩 페이지 만들기

스페인어 랜딩 페이지는 스페인어 사용자를 위한 전용 페이지를 만들 수 있는 기회를 제공합니다. 이 페이지에는 귀하의 기술과 경험, 귀하가 제공하는 서비스, 귀하에게 연락할 수 있는 방법이 요약되어 있습니다. 스페인어 콘텐츠가 포함된 유일한 페이지일 수 있으므로 사이트의 다른 페이지에 대한 링크를 피해야 합니다.

그러나 기본 사이트에 스페인어 방문 페이지에 대한 링크를 제공해야 합니다. 기본 탐색 링크에 포함하고 "Espanol" 또는 이와 유사한 링크에 레이블을 지정할 수 있습니다.

2. 기본 랜딩 페이지를 스페인어로 번역

기본 방문 페이지를 스페인어로 번역하는 것을 고려하십시오. 기본 방문 페이지는 무엇입니까? 이 페이지에서는 사용자가 자신의 사건에 대해 가질 수 있는 주제별 법적 질문, 귀하의 법률 회사가 제공하는 서비스 유형, 개인이 귀하의 회사를 필요로 하는 상황 및 귀하에게 연락하는 방법에 대해 설명합니다. 이러한 페이지는 "Houston 개인 상해 변호사", "Los Angeles 교통 사고 변호사", "New York 형사 변호인 변호사" 또는 "Atlanta DUI 변호사"와 같은 키워드 용어 또는 주제를 기반으로 하는 경우가 많습니다.

이 옵션을 사용하려면 웹사이트에 새 콘텐츠를 작성해야 하는 것은 아니지만 기존 콘텐츠를 스페인어로 정확하게 번역해야 합니다. 이 기사의 뒷부분에서 특정 번역 서비스 및 소프트웨어의 문제에 대해 논의하고 콘텐츠의 정확한 번역을 찾는 데 필요한 몇 가지 팁을 식별합니다.

기본 방문 페이지를 스페인어로 번역한 후에는 기본 웹사이트에서 사용할 수 있도록 해야 합니다. 기본 메뉴에 기본 스페인어 탐색 링크를 만들고(물론 새 링크는 스페인어로 작성됨) 다른 스페인어 페이지에서 하위 메뉴를 만드는 것을 고려하십시오.

예를 들어, 사람이 "Espanol"이라는 기본 링크 위로 마우스를 가져가면 다른 페이지의 이름을 나열하는 하위 메뉴가 나타날 수 있습니다. 그 사람이 기본 링크를 클릭하면 기본 스페인어 랜딩 페이지로 이동합니다. 기본 스페인어 랜딩 페이지에서 생성한 다른 스페인어 페이지에 대한 링크도 생성해야 합니다.

3. 연습 영역 페이지를 스페인어로 번역

개인 상해, 형사 변호, 가정법 또는 고용법 등 모든 주요 업무 영역은 추가 업무 영역으로 분류할 수 있습니다. 개인 상해법의 경우 자동차 사고, 작업장 사고, 제품 결함 등이 될 수 있습니다. 형사 변호, DUI, 폭력 범죄 및 마약 범죄 등이 있습니다. 가정법, 이혼, 자녀 양육권 및 재산 분할.

스페인어를 사용하는 고객 유치에 대해 진지하게 생각하고 있다면 주요 업무 영역 페이지를 스페인어로 번역하기를 원할 것입니다. 모든 개별 연습 영역 페이지를 번역할 필요는 없지만 몇 개 이상의 기본 랜딩 페이지가 필요합니다.

4. 하위 도메인을 사용하여 스페인어 전용 사이트 만들기

전용 스페인어 웹사이트를 만드는 것은 스페인어를 사용하는 클라이언트가 모든 온라인 정보를 사용할 수 있도록 하는 보다 철저한 방법입니다. 스페인어 웹사이트의 모든 부분은 메뉴, 바닥글 및 사이트의 모든 페이지에 존재하는 기타 정적 정보를 포함하여 스페인어로 작성됩니다.

하위 도메인은 기본 도메인의 확장입니다. 예를 들어 기본 웹사이트가 다음과 같다고 가정해 보겠습니다.

  • https://myfamilylawfirm.com/

스페인어 하위 도메인은 다음과 같을 수 있습니다.

  • https://abogadosdefamilia.myfamilylawfirm.com/

웹 호스트에서 이 옵션이 가능한지 확인해야 할 수도 있습니다. 전용 스페인어 사이트를 만드는 경우 고유한 스페인어 콘텐츠를 작성할 수 있는 옵션이 있습니다. 이에 대해서는 전략 6번에서 자세히 설명합니다.

5. 원래 영어로 게시된 블로그 기사의 스페인어 버전 게시

많은 법률 회사는 블로그를 유지합니다. 블로그 게시물은 고객이 귀하의 진료 영역에 대해 가질 수 있는 주요 주제와 질문을 다룹니다. 클라이언트의 사례에 영향을 미치는 법률을 설명하거나 트래픽을 유도하기 위한 비합법적 콘텐츠일 수 있습니다. 블로그 기사의 내용이 무엇이든 스페인어 사용자도 사용할 수 있어야 합니다.

즉, 각 블로그 기사의 스페인어 버전을 만들어야 합니다. 전용 스페인어 사이트가 있는 경우 스페인어 전용 블로그도 있습니다. 전용 스페인어 사이트가 없지만 영어 블로그 기사의 스페인어 버전을 만들고 싶다고 가정합니다. 이 경우 스페인어 사용자가 기사의 스페인어 버전을 볼 수 있도록 영어 기사 상단으로 연결되는 링크를 만들 수 있습니다.

6. 고유한 스페인어 콘텐츠 작성

지금까지 대부분의 전략은 기존 영어 콘텐츠를 스페인어로 번역하는 것과 관련이 있습니다. 로펌 웹사이트에 고유한 스페인어 콘텐츠를 만드는 것은 더 많은 노력과 비용이 드는 전략이지만 스페인어를 사용하는 리드 사이에서 매력을 높일 수도 있습니다.

독특한 콘텐츠는 번역이 아닙니다. 콘텐츠를 가져 와서 마케팅하려는 특정 인종 그룹을 위해 다시 작성하려면 네이티브 수준의 스페인어 작가가 필요합니다. 예를 들어 귀하의 지역에 많은 수의 푸에르토리코인이 있는 경우 푸에르토리코인이 사용하는 스페인어 방언에 능통한 콘텐츠 작가를 고용하기로 결정할 수 있습니다.

이 전략은 귀하가 특정 커뮤니티에 관심이 있고 그들의 문화를 알고 있으며 법률 서비스를 통해 그들을 돕고 싶어한다는 것을 보여줍니다. 사실, 당신은 그들이 가장 잘 이해하는 방식으로 그들과 소통할 의향이 있음을 보여주고 있습니다. 그런 종류의 메시지는 스페인어를 사용하는 고객 사이에서 신뢰를 얻는 데 큰 도움이 될 것입니다.

콘텐츠를 스페인어로 번역하는 방법

귀하의 법률 서비스가 필요할 수 있는 스페인어 사용자에게 웹 콘텐츠를 제공하기 위한 다양한 전략을 이해했으므로 이제 번역 문제를 논의할 때입니다. 위에서 언급했듯이 고유한 콘텐츠를 만드는 것이 가장 사려 깊고 가장 효과적인 전략입니다. 그러나 가장 쉬운 전략은 아닙니다. 번역가를 고용하여 영어 페이지를 스페인어로 번역하거나 법률 마케팅 회사와 협력하는 것과 같은 다른 옵션을 고려할 수 있습니다.

많은 법률 회사(및 모든 비즈니스)는 번역 소프트웨어를 사용하여 웹 콘텐츠를 번역하고 싶은 유혹을 받습니다. 이것이 최선의 아이디어가 아닌 이유를 알려드리겠습니다.

번역가를 고용해야 하는 이유

사람을 고용하여 웹 콘텐츠를 영어에서 스페인어로 번역하는 것이 사람이 아닌 소프트웨어를 사용하는 것보다 훨씬 낫습니다. 우리의 일상 세계에는 잘못된 번역이 많이 있습니다. 우리는 다른 언어에서 영어로 제대로 번역되지 않은 제품 설명서를 읽으려고 노력하는데, 말이 되지 않아 웃음을 자아냅니다.

영어와 스페인어에 능통한 인간 번역가는 스페인어를 사용하는 고객에게 불쾌감을 주는 명백한 실수를 피할 수 있습니다. 번역가가 귀하의 콘텐츠를 직접 번역하더라도 스페인어 사용자를 환영하는 적절한 스페인어 웹 콘텐츠로 끝나야 합니다.

번역 소프트웨어를 사용하면 안 되는 이유

번역 소프트웨어, 번역 앱, 심지어 AI 번역 서비스도 인간이 아니므로 언어의 미묘한 차이가 없습니다. 그들은 스페인어 원어민에게 우스꽝스럽게 들리는 끔찍한 실수를 저지르고 잠재 고객이 귀하의 웹사이트를 떠나게 합니다.

뿐만 아니라 이러한 서비스가 생성하는 나쁜 콘텐츠는 SEO에 부정적인 영향을 미칠 수 있습니다. 즉, 사용자가 스페인어 키워드나 검색어를 입력할 때 검색 엔진이 귀하의 웹사이트를 표시하지 않을 수 있습니다.

법률 마케팅 회사와 협력할 때의 이점

법률 마케팅 회사는 법률 회사가 해당 지역의 소수 민족 그룹에 도달하려고 할 때 직면하는 고유한 문제를 이해합니다. 마케팅 전문가로서 그들은 스페인어 페이지를 포함하여 전체 웹사이트에서 전문성을 유지하는 데 필요한 인간 번역을 제공할 수 있습니다.

뿐만 아니라 법률 마케팅 회사는 SEO를 개선하는 방법을 알게 되므로 스페인어 키워드를 사용하여 변호사를 검색하는 웹 사용자는 회사 웹사이트를 찾을 수 있습니다. 입증된 전략을 사용하여 웹 콘텐츠의 영향력을 극대화할 수 있습니다. 법률 마케팅 회사는 귀하가 더 많은 고객에게 다가가고, 스페인어 구사자들 사이에서 신뢰를 구축하고, 법률 회사로서 중요한 목표를 달성하도록 도울 것입니다.

LawRank는 로펌이 스페인어를 사용하는 고객에게 다가갈 수 있도록 성공적으로 이끈 기록을 보유하고 있습니다.

LawRank는 변호사를 위한 검색 엔진 최적화, 웹 디자인 및 PPC를 전문으로 하는 법률 마케팅 회사입니다. 정확하고 친근한 스페인어 웹 콘텐츠를 제공하여 스페인어를 사용하는 고객에게 접근할 수 있도록 도와드립니다.

공동 창립자 모두 스페인어이며 직원의 80%가 스페인어에 능통합니다. 스페인어 문의 양식 및 스페인어 사용 고객의 평가를 포함하여 신규 고객을 확보하는 데 필요한 모든 웹 도구를 제공할 수 있습니다.

LawRank가 변호사가 개발 및/또는 승인한 전문 스페인어 법률 콘텐츠를 통해 웹사이트 트래픽과 리드를 늘리도록 하십시오. 당사의 법률 콘텐츠 서비스에 대해 자세히 알아보려면 당사에 문의하십시오.